Le rôle du client

En tant que client, vous fournissez la base de mon travail. Il me semble important d’indiquer les éléments qui peuvent influencer la qualité d’une traduction. Certains peuvent nuire au texte final, d’autres au contraire favorisent la qualité de la traduction.

Voici quelques conseils tirés de mon expérience à la fois personnelle et professionnelle :

  • Veillez à la qualité de votre texte source
    Si la qualité du texte source est médiocre, cela se répercutera immanquablement sur le texte cible. Lorsqu’un texte est soigné, le traducteur peut identifier clairement le style et le ou les destinataire(s) de la traduction.
  • Si possible, évitez les situations d’urgence
    Traiter des informations dans l’urgence conduit la plupart du temps à des incompréhensions et malentendus. Si vous avez un texte prêt à être traduit, n’attendez pas le dernier moment pour contacter un traducteur. La précipitation donne rarement de bons résultats.
  • Pendant un projet de traduction, surveillez votre boîte mail
    Lors d’une traduction, il est possible que le traducteur ait des questions à vous poser pour clarifier certains points. Restez disponible dans la mesure du possible. De l’échange naît la confiance, et la confiance est une base indispensable à toute collaboration.
  • Fournissez des documents de référence
    Si vous avez des documents de référence ou glossaires en rapport avec la traduction souhaitée, fournissez-les au traducteur. Il pourra ainsi s’y appuyer pour faire sa traduction.
  • Évitez le format papier
    Le format papier ou les fichiers papier scannés ne permettent pas une saisie directe dans le document fourni. Cela favorise les erreurs de frappe au niveau des chiffres et noms propres. Par ailleurs, le traducteur ne peut pas utiliser le copier-coller pour la recherche terminologique, ce qui ralentit son travail. Le traducteur aura alors moins de temps à consacrer à la qualité de la traduction.

Avez-vous des choses à ajouter à cette section ? N’hésitez pas à me contacter pour partager votre expérience. Je pourrai ensuite enrichir cette petite liste de conseils.